Coper!!!!!!! Coper!!!!! enfim...........
nem sequer vou comentar.
"Ai meu Deus, estou a ser assaltado, chamem um coper!!!!"
"Assaltaram-me o carro... Vou ligar para a coper!!!!!"
"Olha um coper a passar!!!"
Mas que raio de invenção esta!!!!! enfim.... coper não cola!!!!!!
nem sequer vou comentar.
"Ai meu Deus, estou a ser assaltado, chamem um coper!!!!"
"Assaltaram-me o carro... Vou ligar para a coper!!!!!"
"Olha um coper a passar!!!"
Mas que raio de invenção esta!!!!! enfim.... coper não cola!!!!!!
3 comentários:
ò meu ganda borrego!!!!
a vantagem de usares calão é precisamente esta: pegares em palavras que têm outro significado e atribuires a um outro: tipo mona=copper, bófia, etc. ; quando te chamei borrego, não quis dizer que a tua carne era tenrinha e tal...é algo depreciativo....
ronhonhó entre outras farão, a médio prazo, parte da lingua portuguesa.
Oh meu ganda alce!!!
Eu sei o que é calão, agora COPER não tem nada a ver com nada!!!!!!
Ronhonhó tudo bem ainda se aceita mas COPER!?!?!?!?!?!?!?!
WTF is COPER??????????
arre que buro!!! (dito pelo bruno aleixo, com aquela pronúncia de coimbra)
copper, tratando-se de calão, quer dizer mona. podia ser muito bem querer dizer autocarro.
mas, vindo do calão da américa do norte que chama por "cop" ao que nós em portugal chamamos de "mona", + adaptação "er" para soar melhor e, quiçá ter alguma aceitação no português brasileiro, tornando deste modo a palavra "universal" na língua de camões.
i.e. - workar (work + ar, de trabalh ar)
capisce?!?
Enviar um comentário